Initial Publication Date: December 3, 2012
FREN 362: Transnational Writers in Quebec
Instructor: Stephanie CoxFrench
Spring 2011
Viz Métis/sage Webpage
David Garneau
Métis/Sage: Visually Translating the Métis Experience in Canada
Gould Library, Carleton College
Course DescriptionMétis/Sage: Visually Translating the Métis Experience in Canada
Gould Library, Carleton College
In this course, we will examine those often viewed as the "outsiders" of Quebec literature: the immigrant writers, the Anglophone writers of Montreal and the First Nation writers. Because of Quebec's unique place and history within North America, its literary production reflects a culture whose sense of self is defined and shifts according to the gaze of several Others, the Anglo-Canadian, the American or the French. Therefore, Quebec's literature offers a natural hearth for transnational and transcultural authors. Readings will include authors who live or publish in Quebec but who are born outside of Canada.
Bilingual Exhibition Label Project
Introduction
The title of this exhibition, Métis/sage, from the French word métissage, suggests a wise (sage) coexistence of elements otherwise foreign to each other. In an attempt to depict the Métis in the twenty-first century, artist David Garneau combines European and North American art, comics, and traditional Métis beading into a contemporary painting style. Students of Stephanie Cox's FREN 362: Transnational Writers in Quebec provided background information for the exhibit by creating bilingual labels.Course and Exhibition Material
Course Syllabus (Microsoft Word 2.4MB Jun14 11)Project Assignment (Microsoft Word 23kB Jun14 11)
Sample Forum Responses (Acrobat (PDF) 6.2MB Dec1 11)
Garneau Exhibition Student Labels (Acrobat (PDF) 163kB Jun14 11)